Skillnaden Mellan Tolk Och översättare

Innehållsförteckning:

Skillnaden Mellan Tolk Och översättare
Skillnaden Mellan Tolk Och översättare

Video: Skillnaden Mellan Tolk Och översättare

Video: Skillnaden Mellan Tolk Och översättare
Video: Bli tolk - gör skillnad! | Stockholms universitet 2024, November
Anonim

Tolk mot översättare

Orden tolk och översättare kan se lika ut från början, men det finns verkligen en skillnad mellan tolk och översättare. Det finns en skillnad i deras begrepp. Innan vi analyserar skillnaden mellan tolk och översättare, låt oss dock titta på vad vart och ett av dessa ord betyder och deras egenskaper. Både tolk och översättare är substantiv. Översättare är substantivformen för verbet "översätt" medan tolk är substantivformen för verbet "tolka". En av de viktigaste skillnaderna mellan en tolk och en översättare är att en tolk översätter talade ord medan en översättare översätter skrivna ord.

Vem är en översättare?

Oxford English dictionary säger att en översättare är "En person som översätter från ett språk till ett annat, särskilt som ett yrke." En översättare måste vara utrustad med stora språkliga färdigheter. Han ska ha en god kunskap om grammatik och han ska kunna uttrycka de tankar som presenteras på det språk som han skulle översätta mycket bra. Jobbet som översättare kräver inga speciella färdigheter eftersom han för det mesta skulle arbeta på sitt modersmål. En översättare har hela tiden i världen att översätta skrivna ord. Han njuter av lyxen att hänvisa till böcker, grammatiktexter och forskningsarbeten.

Vem är en tolk?

Oxford English-ordboken säger att en tolk är "En person som tolkar, särskilt en som översätter tal muntligt eller till teckenspråk." En tolk måste översätta de talade orden på grundval av vilken grammatisk kunskap han har om det språk han tolkar från och hans tolkning baseras på ämnets expertis. Detta gör jobbet som tolk mer utmanande. Tvärtemot en översättares jobb kräver tolkens jobb en speciell skicklighet i den meningen att han måste göra tolkningen muntligt och på plats för det mesta.

Skillnaden mellan tolk och översättare
Skillnaden mellan tolk och översättare

Vad är skillnaden mellan tolk och översättare?

Översättningsjobbet är mer uttrycksfullt i syfte medan tolkningsjobbet är mer förmedlande i syfte. Med andra ord kan man säga att en översättare gör sitt bästa för att uttrycka originalförfattarens tankar till ett annat språk, medan en tolk gör sitt bästa för att förmedla talarens budskap till ett annat språk.

• En översättare översätter skriftliga dokument. En tolk översätter talade ord.

• Eftersom en översättare är intresserad av att skriva bör han ha goda kunskaper i målspråket (det språk han översätter till).

• En tolk har ett mer utmanande jobb eftersom han måste göra det på plats.

• En översättare har friheten att granska andra källor om ett problem uppstår. En tolk har inte sådan frihet, men måste översätta med vilken kunskap som lagras i hans sinne.

Även om en översättares skyldighet verkar vara lättare än en tolk som inte minskar det ansvar som en översättare har för sin översättning. Ansvaret är lika för både tolk och översättare.

Vidare läsning:

  1. Skillnad mellan monterare och tolk
  2. Skillnaden mellan kompilator och tolk

Rekommenderas: